Stockholm university

Maria KuteevaProfessor

About me

I received my MPhil (1995) and PhD (1999) in English from the University of Manchester, where I also started my university teaching career. I joined the Department of English at Stockholm University in 2008 and was involved in the establishment of the Centre for Academic English (CAE), which I directed between 2010 and 2017. In 2011 I earned the title of associate professor (Swedish: docent) and became full professor in 2014.

After completing my PhD, I have worked primarily in the field of applied English linguistics. Over the last fifteen years, my research and publications have focused on the use of English at the international university, e.g. academic writing in English as an additional language, the impact of digital technologies on academic writing, and discourse analysis of research-based writing. I am interested in how English is used in multilingual contexts, e.g. in English-medium education and writing for publication. My latest book Tension-filled English at the multilingual university: A Bakhtinian perspective (2023, Multilingual Matters) develops a novel analytical framework to theorise research findings in the above-mentioned areas. 

I have supervised research projects on topics related to discourse analysis, pragmatics, language teaching and learning, English for specific/academic purposes, sociolinguistics, and other areas of English linguistics. 6 PhD students have completed their projects under my supervision and 2 are currently in progress at Stockholm University. I am happy to receive proposals for new projects.

My current teaching in the Department includes lectures and workshops on research methods and Pragmatics, as well as courses on “Discourse Analysis”, “English and Multilingualism”, "Syntax", “Language for Specific Purposes”, and "English for Academic Research". I am also coordinating and teaching a PhD course Dynamics of Multilingualism at the Faculty of the Humanities, which runs in collaboration with the Centre for Research on Bilingualism. Over the past few years, I have designed, taught, and coordinated various courses in English for academic and professional purposes, both for Stockholm University departments and for external organizations.

I serve on the editorial boards of three international journals: Applied Linguistics (Oxford University Press), Journal of English for Academic Purposes (Elsevier), Journal of English for Research Publication Purposes (John Benjamins), as well as the open access peer-reviewed series "Stockholm English Studies" published by Stockholm University Press. Together with Ruth Breeze, I am co-editor-in-chief of Ibérica: Journal of the European Association of Languages for Specific Purposes (AELFE).

Research projects

Publications

A selection from Stockholm University publication database

  • Assessment and English as a medium of instruction

    2022. Anna Kristina Hultgren (et al.). Journal of English-Medium Instruction 1 (1), 105-123

    Article

    As English as a Medium of Instruction (EMI) continues to expand across the globe, there is a glaring absence of research on assessment. This article reviews the scarce literature to date and maps out a research agenda for the future. Drawing on Shohamy’s (2001, 2007) Critical Language Testing and McNamara et al.’s (2019) notions of “fair” and “just” language assessment, our reading of the literature to date is that it has revealed considerable complexities around implementing assessment in EMI contexts, with key questions centring not only on what and who to assess but also on how and why assessment should take place. In outlining a research agenda for the future, we suggest that one way of bypassing such challenges may be to carve out a greater role for assessment for learning in higher education. This could capitalize on – and raise stakeholders’ awareness of – bodies of knowledge that are well established within applied linguistics about the integral role of language in learning. Whilst we acknowledge challenges in securing institutional buy-in for putting this agenda into practice, we suggest that doing so could turn assessment challenges into opportunities and significantly enhance learning not only in EMI contexts but beyond.

    Read more about Assessment and English as a medium of instruction
  • Nordic universities at the crossroads

    2022. Maria Kuteeva, Kathrin Kaufhold, Niina Hynninen. Language matters in higher education contexts, 71-87

    Chapter

    This chapter focuses on questions surrounding universities’ societal responsibilityin connection to language use, going beyond the national language(s) versus Englishdichotomy. As a result of university internationalisation and increased migration, bothstudent and faculty populations at Nordic universities have diversified. Nordic universities are currently facing multiple challenges: to maintain academic autonomy andfreedom of thought, to protect democratic ideals, to prove the validity of scientificfindings, and to conduct most of their activities with the support of digital media.Drawing on findings from recent research conducted in Sweden and Finland and thelatest Nordic language policy document (Gregersen et al., 2018), our chapter critically discusses how researchers and students with transnational trajectories perceivetheir language use. In particular, we consider the role of English vis-à-vis the nationallanguage(s) and other languages for purposes of research outreach and widening participation. W e argue that there is a mismatch between university policies assumingthat societal responsibility concerning language use is largely limited to local nationaland (to a lesser extent) minority languages, and the translocal experience of universitystakeholders who often deal with a range of linguistic resources on a daily basis.

    Read more about Nordic universities at the crossroads
  • If not Engliish then what? Unpacking language hierarchies at university

    2020. Maria Kuteeva. Language perceptions and practices in multilingual universities, 27-55

    Chapter

    This chapter aims to unpack language hierarchies in a given university setting by analysing how they are manifested in discourses surrounding language uses. By reviewing relevant policy documents and analysing open-ended survey comments by students and academic staff, I identify three dominant discourses: “epistemic monolingualism”, “(wishful) academic multilingualism” and “deficient multilingualism”. Swedish is construed as the main university language and occupies first position if any replacement of English is needed. Major European academic languages, particularly German and French, hold a high status in the language hierarchy, but their actual use is limited to a few specific domains and is more “wishful” than real. Many major world languages are practically invisible in the analysed policy documents and survey comments.

    Read more about If not Engliish then what? Unpacking language hierarchies at university
  • Introduction

    2020. Maria Kuteeva, Kathrin Kaufhold, Niina Hynninen. Language Perceptions and Practices in Multilingual Universities, 1-24

    Chapter

    In many European universities today, national languages and English are used alongside a plethora of other linguistic resources. Our volume provides a response to changes in higher education where internationalisation and widening participation not only pull towards the use of one shared language but also increasingly diversify language practices. How are different languages experienced and perceived by university stakeholders? After clarifying a number of key concepts, we show how different chapters unveil the tensions arising between monolingualism and multilingualism and chart the multiplicity of language perceptions and practices across the university, from education and research to administration. The educational contexts explored here include Sweden, Finland, Denmark, Iceland, the Baltic states and the Netherlands.

    Read more about Introduction
  • Language Perceptions and Practices in Multilingual Universities

    2020. .

    Book (ed)
    • Critically assesses ideologies and discourses of protecting national language(s) in relation to the multilingual realities of higher education
    • Focuses on the tensions between standardisation and variation in language norms and practices across the multilingual university
    • Explores language perceptions in relation to the use of linguistic repertoires by students and researchers for learning and for professional purposes
    Read more about Language Perceptions and Practices in Multilingual Universities
  • Researchers’ Language Practices Concerning Knowledge Production and Dissemination

    2020. Niina Hynninen, Maria Kuteeva. Language perceptions and practices in multilingual universities, 323-350

    Chapter

    Drawing on research interviews with 43 researchers working across four disciplines in two Nordic countries, this chapter examines the researchers’ perceptions of, and choices related to their mono/multilingual knowledge production and research writing practices. Three discourses were found to be constructed in the interview talk: (a) disciplinary monolingualism, (b) dual monolingualism, and (c) functional epistemic multilingualism. For research writing, most researchers in the study opted for a mono- or bilingual publication strategy, but when doing research, the main determiner in terms of how many and which languages the researchers reported to use was the object of research. The pragmatism associated with the researchers’ language practices may thus be related to both mono- and multilingualism.

    Read more about Researchers’ Language Practices Concerning Knowledge Production and Dissemination
  • Revisiting the 'E' in EMI

    2020. Maria Kuteeva. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 23, 287-300

    Article

    Conceptualizations of English as standard, as a lingua franca, or as part of translingual practice form part of the discourses surrounding its use in EMI. While researchers generally agree that the 'E' in EMI should not stand for native varieties of standard English, the stakeholders' perceptions of English call for further research. This paper addresses this gap by examining students' conceptualizations of English in an EMI programme at a Swedish university. Drawing on interview data collected from local and international students, the analysis focuses on students' conceptualizations of English in connection to their positionings. The analysis shows that all three above-mentioned conceptualizations are present. The tensions in the students' conceptualizations of English and positionings point towards issues related to power relations, group dynamics, social integration, and learning. The analysis shows that translingual practices in EMI contexts are not always associated with empowering the students by allowing them to resort to their L1s to fill gaps in their English. Translanguaging can also function as a mechanism of exclusion and reinforcement of language standards by a group of 'elite' translinguals. The idea of what is acceptable English in EMI is not static and can move along the standard - non-standard continuum.

    Read more about Revisiting the 'E' in EMI
  • Whose English? Whose diversity? Towards a More Holistic Understanding of Global English

    2020. Maria Kuteeva. Nordic Journal of English Studies 19 (3), 81-100

    Article

    In this paper, I call for an increased dialogue between different branches of Applied Linguistics. After discussing conceptualizations of the English language in the context of Applied Linguistics research and the ways in which English is perceived to form part of linguistic diversity, I argue that further dialogue is needed in order to gain a more holistic understanding of English and its multiple facets. The use of English is diverse and can also form part of the social justice agenda. At the same time, as our enquiry into the global spread of English moves beyond essentialized abstractions and metaphors, it is also necessary to critically question some new orthodoxies, e.g. the direct connection between translanguaging and social justice. Overall, I agree with Hultgren that widening our analytical lens is important. In particular, the suggested focus on the socio-material aspects is needed for drawing our attention to less known contexts of language use and to under-represented study participants. Before we tone down language in our scholarly inquiry, we still need to hear more voices.

    Read more about Whose English? Whose diversity? Towards a More Holistic Understanding of Global English
  • Digital academic discourse: Texts and contexts

    2018. Maria Kuteeva, Anna Mauranen. Discourse, Context & Media 24, 1-7

    Article

    This Special Issue focuses on how digital media – blogs, tweets, and other digital platforms – are used by researchers, and how these new modes of academic communication have impacted writing practices and language uses in the academy. It brings together research in two related areas of scholarship: academic discourse analysis and literacies research. In this introductory article, we first outline the concept of digital academic discourse as we perceive it in the context of our Special Issue and show how it is related to, and at the same time different from, its “analogue” predecessor. We then continue to discuss the practices surrounding the production of academic texts with the support of digital media, followed by an outline of how both digital academic discourse and related writing practices are tied to the networks, communities and spaces in which they take place. Next, methodological issues in the study of digital academic discourse are considered, and the articles in this special issue are presented in connection to the themes outlined above. We conclude by contextualising the studies reported here within current trends in discourse analytical and sociolinguistic research and identify venues for future studies.

    Read more about Digital academic discourse: Texts and contexts
  • Good and acceptable English in L2 research writing: Ideals and realities in history and computer science

    2017. Niina Hynninen, Maria Kuteeva. Journal of English for Academic Purposes 30, 53-65

    Article

    In light of the recent developments on the international publishing scene, increasingly dominated by L2 writers of English, the question of what is considered to be good and acceptable English calls for further research. This paper examines in what ways researchers describe the English used for research writing in their field. Interview data were collected from historians and computer scientists working in Finland and Sweden. Our analysis points towards some differences in the way researchers perceive good writing in English in their field, and what they themselves report to practice as (co-)authors, readers/reviewers, and proofreaders. The discrepancy between the ideals and realities of research writing in English was clear in the case of the historians. Our findings suggest that in research writing for publication, there is a pull towards some form of standard norm. This standard can be jointly negotiated during the writing, reviewing, and proofreading process. It may also develop in different directions in different disciplines, but it is likely to be based on the principles of understandability and clarity.

    Read more about Good and acceptable English in L2 research writing

Show all publications by Maria Kuteeva at Stockholm University