Forskningsprojekt DLIT: Nederländsk litteratur i översättning
Ett projekt i samarbete med 12 universitet där översatt nederländskspråkig litteratur från svenska, tyska, engelska, italienska, franska, tjeckiska, serbiska, slovakiska, rumänska och ungerska samlas i databasen The Digital Library and Bibliography of Dutch Literature in Translation (DLBT).
![DLIT logo](/polopoly_fs/1.581675.1636372448!/image/image.jpg_gen/derivatives/widescreen_690/image.jpg)
En engelskspråkig webbsida Dutch Literature in Translation skapas med information om översatt nederländskspråkig litteratur i världen. I projektet samarbetar forskare och studenter från de 12 universiteten i uppbyggandet av databasen och en föreläsningsserie om 12 seminarier om nederländskspråkig litteratur i översättning anordnas hösten 2021.
Med ekonomiskt stöd från Nederlandse Taalunie.
Se den engelska sidan för information om projektet!
Projektmedlemmar
Projektansvariga
Annika Johansson
Universitetslektor, Docent
![Universitetslektor i nederländska
Fil.dr Annika Johansson](/polopoly_fs/1.275946.1489053066!/image/image.jpg_gen/derivatives/box_260/image.jpg)
Sara Van Meerbergen
Universitetslektor, docent
![Sara Van Meerbergen](/polopoly_fs/1.314582.1483953618!/image/image.jpg_gen/derivatives/box_260/image.jpg)