Research Areas

  1. You are here:
  2. Start
  3. Romance Linguistics
  4. Research
  5. Research Areas

Discourse and interaction linguistics

Research focusing on dialogue, interaction and spoken and written discourse is a dynamic field that has developed considerably over the past two decades within the Romance linguistics research network at Stockholm University. Both institutional and informal spoken languages ​​in different types of activities, as well as different genres of written discourse, have been the subject of research.

Historical linguistics and text editions

​The Romance Languages offer several interesting perspectives in research via their common Latin origin. The history of these languages starts more than a thousand years ago and even more if one goes back to what is often called Vulgar Latin, the everyday Latin used by the native speakers in the Roman empire, Romania. Hence, it is possible to describe linguistic features diachronically in phonetics, morphology and syntax by studying one or several Romance languages, separately or parallelly.

Syntax and semantics

A group of researchers within RomLing focuses on the synchronic study of Romance languages at the morphological, syntactic and semantic levels. Specific research questions within this domain include constituent order, attributive and predicative modification, referential properties of noun phrases and pronouns, functions of determiners, adjective and verb semantics, valency, and also features of the lexicon.

Sociolingusitics

Sociolinguistic research focusing on variation includes qualitative and quantitative studies of Romance languages and Portuguese and Spanish lexically-based creoles. We also employ the methods of quantitative sociolinguistics in the contrastive study of Romance languages, such as Spanish and Portuguese, or areal varieties within one language.

Second language research

Second language research in Romance languages ​​has a solid tradition at SU and has developed strongly over the past two decades. Since the beginning of the 1990s, research has been carried out on the learning of French based on the INTERFRA corpus. Since the beginning of the millenium there is also a corresponding corpus in Italian, INTERITA. These two databases consist of transcribed recordings of students in French and Italian as well as control material with native speakers in both languages. The Spanish database AKSAM, developed in the 90's, consists of transcribed video recordings of Spanish teachers in two activities and has also generated important research in the field.

Contrastive Linguistics

The research in translation studies at the Department of Romance Studies and Classics deals with both audio-visual and literary translation.

Contact

Members of the Romling steering committee:
Maria Bernal (Coordinator)
Michele ColomboAnna Gudmundson